I found out that Norma's brother has been staying up at Dylan's farm.
Ho scoperto che il fratello di Norma sta vivendo nella fattoria di Dylan.
But one of the stable boys told Nelly you'd already bought it and it was at Doolan's farm where Mick the groom was breaking it in.
Ma uno dei ragazzi della stalla ha detto a Nelly che l'avevi già comprato. E che stava da Doolan dove Mick lo sta addomesticando.
And I promise you a good flogging if you even go to Doolan's farm to see him before your birthday.
Ed io prometto al signorino una bella frustata... se solo va alla fattoria di Doolan per vederlo prima del suo compleanno.
I'm sorry to trouble you, Mr. Lyndon but I believe Master Bryan has disobeyed you and stolen away to Doolan's farm.
Mi dispiace disturbarvi, signor Lyndon... ma il signorino Bryan vi ha disubbidito... ed è andato alla fattoria di Doolan.
He's driving east of Smith's farm, towards Chapman Creek.
Va ad est di Smiths Farm, direzione Chapman Creek.
Well, the baby and I are gonna go up to my dad's farm upstate.
Beh, io e la mia bambina andiamo alla fattoria di mio padre, su al nord.
I used to see her during the summers on my uncle's farm.
La vedevo d'estate alla fattoria di mio zio.
Lucas's farm's on the other side of town!
La fattoria di Lucas è all'altro capo della città.
No chicken escapes from Tweedy's farm!
Nessuna gallina scappa dall'allevamento dei Tweedy, chiaro?
I was over at Theo Henry's farm yesterday afternoon, and he would have mentioned something.
Ieri pomeriggio sono stato nella fattoria di Theo Henry's, e lui me ne avrebbe parlato se fosse stato qualche problema.
Up there, when we were up at Uncle Pat's farm.
L'altro giorno, alla fattoria dello zio Pat.
Like how I know I belong here on Grandpa's farm.
Come io so che il mio posto è qui...... nellafattoriadelnonno.
Every cop on the force knows about the Roark family's farm and to stay away from it.
Tutti gli agenti conoscono la fattoria della famiglia Roark e stanno alla larga.
I spent last spring break on my friend's farm on the Swiss countryside.
Ho trascorso l'ultima vacanza in primavera nella fattoria di un amico nella campagna Svizzera.
This is Tomasz and Emily's farm.
È la fattoria di Tomasz ed Emily.
To my uncle's farm near Prague.
Alla fattoria di mio zio vicino a Praga.
If we fight with you, we keep Mrs. Herbert's farm.
Se combattiamo con voi, teniamo la fattoria della signora Herbert.
It was 40 miles to his sister's farm from Kansas City.
La fattoria della sorella distava 40 miglia da Kansas City.
Israel Pardo's farm is not far.
La fattoria di Israel Pardo non e' lontana...
Speaking of employment, a two-headed calf, stillborn on Zitto's farm.
E parlando di lavoro, so di un vitello con due teste nato morto nella fattoria di Zitto.
Pastor Young's farm is here, and the old Lockwood cellar, where you spitefully slaughtered 12 of your own hybrids, is here.
La fattoria del pastore Young e' qui e il vecchio scantinato dei Lockwood, dove hai massacrato dodici dei tuoi ibridi per dispetto, e' qui.
She's gone to Mr Mason's farm for the day.
Passera' la giornata alla fattoria di Mr Mason.
Remember I used to tell you about my folk's farm?
Ti ricordi quando ti parlavo della fattoria dei miei?
He said he was gonna do some demo work on a friend's farm.
Ha detto che stava per fare alcuni lavori di demolizione nella fattoria di un vecchio amico.
Four brothers, recently turned, found on Miller's Road by Sutter's Farm.
Quattro fratelli, appena trasformati, trovati sulla Miller's Road della fattoria Sutter.
Did you really learn that on your uncle's farm or during your summers working as a male prostitute?
L'hai imparato davvero nella fattoria di tuo zio o nelle estati in cui lavoravi come gigolo'?
She's at the Jacobsen's farm, taking care of Eva.
È alla fattoria di Jacobsen, si prende cura di Eva.
Christine took Eva out to Jacobsen's farm.
Christine ha portato Eva alla fattoria dei Jacobsen.
We've been chasing him since we found the prison van at his uncle's farm.
Gli siamo addosso da quando abbiam trovato il furgoncino del carcere nella fattoria.
I used to drive one on my dad's farm.
Lo guidavo alla fattoria di mio padre.
On the land of William Jasper's farm.
Dove ha avuto luogo il massacro? Nella fattoria di William Jasper.
Do you have any of your agents going on to this guy's farm?
Qualcuno dei tuoi agenti e' stato mandato alla fattoria di questo tale?
And I'll take your father's farm, and give it to working men who can hold their pints and hold their heads high in decent company.
E prendero' la fattoria di tuo padre e la daro' a dei lavoratori che non si ubriacano di continuo e che frequentano compagnie decenti.
Lilou and the kid are on Christo's farm.
Lilou e il piccolo sono al sicuro, con Christo,
He walks up to the farmer's farm, and he knocks on the farmer's door and asks the farmer to buy his horse.
Va fino alla fattoria, bussa alla porta del fattore, e gli chiede di comprare il cavallo.
Bro, I could've bought my uncle's farm over a year ago.
Fratello, io... avrei potuto comprare la fattoria di mio zio piu' di un anno fa.
She said she was going to help me look into what caused the explosion at my dad's farm, and then she just...
Ha detto che mi avrebbe aiutata a indagare sull'esplosione alla fattoria di mio padre e poi e' semplicemente...
I just need to know if I'm going home to Nebraska, work on my dad's farm, or, you know, maybe you could just read 20 pages.
Volevo solo sapere se andare in Nebraska alla fattoria di famiglia o se potrebbe leggere magari 20 pagine.
When the Wisconsin Police Department raided Mr. Gein's farm... they opened the door, and voila.
Quando il dipartimento di polizia del Wisconsin, perquisi' la fattoria del signor Gein, aprirono la porta... e, voila'!
Sometimes I go to Bill's farm and volunteer, so I can see up close and personal where the meat I eat comes from.
A volte vado alla fattoria di Bill come volontario, in modo da poter vedere da vicino e personalmente da dove viene la carne che mangio.
That when they had the plague in Cambridge, and he went down to his mother's farm -- because the university was closed -- he saw an apple fall from a tree, or on his head or something.
Parla di quando arrivò la peste a Cambridge, e lui tornò nella fattoria di sua madre, perché l’Università era chiusa, vide una mela cadere da un albero, o sulla sua testa, o qualcosa di simile,
And you have to understand that for me, going home did not mean returning to my family's farm.
E dovete capire che per me, "andare a casa" non significa tornare nella fattoria della mia famiglia.
3.2598309516907s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?